ที่มาคำคมของนักปราชญ์การเมือง “มงแต็สกีเยอ” ทักษิณหยิบมาทวีต
พร้อมข้อความฉบับภาษาอังกฤษว่า There is no crueler tyranny than that which is perpetuated under the shield of law and in the name of justice. นั้น
พบว่าวาทะดังกล่าวมีที่มาเป็นภาษาฝรั่งเศสว่า
"Il n'y a point de plus cruelle tyrannie que celle qui l'on exerce à l'ombre des lois et avec les couleurs de la justice." ตีพิมพ์ในหนังสือ Considérations sur les causes de la grandeur des Romains ของมงแต็สกีเยอ ปีค.ศ.1734
สำหรับ มงแต็สกีเยอ มีชื่อเต็มว่า ชาร์ล-หลุยส์ เดอ เซอกงดา บารอนแห่งแบรดและมงแต็สกีเยอ เกิด 18 มกราคม ค.ศ.1689 ที่ประเทศฝรั่งเศส มีอายุ 66 ปี เป็นนักปราชญ์แห่งยุคเรืองปัญญา Age of Enlightenment (ช่วงปีค.ศ.1685-1815 หรือยุคศตวรรษที่ 18) มีชื่อเสียงเกี่ยวกับทฤษฎีการแบ่งแยกอำนาจ 3 ฝ่าย ได้แก่ อำนาจนิติบัญญัติ อำนาจบริหาร อำนาจตุลาการ เป็นที่พูดถึงในการปกครองสมัยใหม่และใช้ในรัฐธรรมนูญในหลายประเทศ
ข้อมูลจากวิกิพีเดียระบุว่า งานเขียนของมงแต็สกีเยอ มีอิทธิพลอย่างสูงต่อเหล่าผู้ก่อตั้งสหรัฐอเมริกา โดยเฉพาะเจมส์ แมดิสันแห่งเวอร์จิเนีย บิดาแห่งรัฐธรรมนูญสหรัฐอเมริกา ปรัชญาของมงแต็สกีเยอที่ว่า "รัฐบาลควรจัดตั้งขึ้นเพื่อที่จะได้ไม่มีมนุษย์ผู้ใดระแวงกันเอง" พร้อมเตือนคณะว่ารากฐานที่เสรีและมั่นคงของรัฐบาลแห่งชาติใหม่นั้นจำเป็นจะต้องมีการแบ่งแยกอำนาจที่ถ่วงดุลและกำหนดกฎเกณฑ์ไว้อย่างชัดเจน